Ohjelma

Tänä vuonna esitykset käsittelevät etätulkkausta, sukupuolittunutta kieltä ja kulttuuria, ennakkoluuloja, selkokieltä ja saavutettavuutta. Katso alta päivän ohjelma ja puhujat tästä linkistä!

LINJAT AUKI klo 9.30
AVAJAISSANAT klo 10-10.10

Toiminnanjohtajien tervehdys

SPONSORIN PUHEENVUORO 1 klo 10.10-10.20
TEEMA 1: ETÄTULKKAUS 

10.20-11.00 Konferenssitulkki ja kääntäjä Kirsi Lammi ja konferenssitulkki Anne Hupli
11.00-11.20 Delinguan tulkkauspalvelujen päällikkö Anneli Waris Moreno 
11.20-11.45 Keskustelua ja kysymyksiä

LOUNAS klo 11.45-12.30
SPONSORIN PUHEENVUORO 2 klo 12.30-12.40
TEEMA 2: KIELI JA KULTTUURI

12.40-12.50 Goethe-Institutin informaatiopäällikkö Alexandra Stang: Artificially Correct projektin esittely  
12.50-13.20 Kääntäjä Kate Sotejeff-Wilson: Gender Correct? Sukupuoli englanninnoksessa saksasta ja suomesta
13.20-13.40 Kääntäjä, FT Maria Pakkala: Sukupuolittunut kieli ja kulttuuri haasteena  arabian kääntämisessä 
13.40-14.00 Keskustelua ja kysymyksiä

TAUKO 14.00-14.05
SPONSORIN PUHEENVUORO 3 klo 14.05-14.15
TEEMA 3A: SELKOKIELISYYS

14.15-14.45 Selkokielen tutkija Leealaura Leskelä: Selkokielisyys ja saavutettavuus puheessa

TEEMA 3B: SAAVUTETTAVUUS

14.45-15.30 Saksan kielen, kulttuurin ja kääntämisen professori (TUni) Maija Hirvonen, saksan kääntämisen yliopistonlehtori Tuija Kinnunen (HY) ja tulkki ja kääntäjä Pia von Essen: Saavutettavuus kielen ammattilaisen näkökulmasta

TAPAHTUMA PÄÄTTYY n. klo 15.30
 
Seuraa meitä sosiaalisessa mediassa:

Facebook: Kääntäjienpäivä
Instagram: @kaantajienpaiva
#käpä2021 #kääntäjienpäivä

Tiedustelut: kaantajienpaiva@gmail.com.