Virallista YK:n kansainvälistä kääntäjienpäivää vietetään vuosittain 30. syyskuuta, kääntäjien suojeluspyhimys Pyhän Hieronymuksen päivänä. Suomessa kansainvälistä kääntäjienpäivää juhlitaan alan liittojen järjestämällä Kääntäjienpäivän seminaarilla, joka tänä vuonna järjestettiin 22.9. Tampereella.
Kääntäjienpäivän tarkoituksena on nostaa esiin kieliammattilaisten arvokasta työpanosta yhteiskunnassamme. Kääntäjiä, terminologeja, tulkkeja ja muita kielialan asiantuntijoita tarvitaan muun muassa kansainväliseen yhteistyöhön, saavutettavuuteen ja yhdenvertaisuuteen, sekä turvallisuuden ja rauhan ylläpitämiseen.
Kääntäjien, tulkkien ja terminologien maailmanjärjestö FIT juhlii tänä vuonna kääntäjienpäivää jo 70. kertaa. Suomessa Kääntäjienpäivän seminaari on järjestetty vuosittain jo yli kolmenkymmenen vuoden ajan.
Puheen ollen kielialan ammattilaisten esiin nostamisesta: Oletko lukenut KäPän järjestäjätahojen, SKTL:n ja Kieliasiantuntijat ry:n, 25.9. julkaistut kannanotot Aamulehdessä ja Helsingin Sanomissa? Kirjoitukset liittyvät kääntäjien, tulkkien ja muiden luovan alan toimijoiden tekijänoikeuksiin tekoälyn aikakaudella.
Tutustu mielipidekirjoituksiin täällä:
Helsingin Sanomat: Tekijänoikeuden on suojattava luovaa työtä myös tekoälyn aikakaudella
Aamulehti: Tekoäly tarvitsee ohjaimiinsa kielen ammattilaista.